Kirjaudu / luo oma tunnus *

 ? 

Gandalf
  • Telimektar

    Taivaan Paimen

  • 28.06.2008 22:29

    Minä ole tässä usein ajatellut antiikin aamunkoiton jumalatarta (Aurora).
    Ehkäpä Tolkienia ilahdutti samankaltaisuus tämän ja suomenkielen sanojen välillä? Ja voisiko suomenkielen "auringolla" olisi jokin yhteinen indoarjalainen etymologia "auran" yms. kanssa?

  • Harri Perälä

  • 29.06.2008 19:28

    Telimektar kirjoitti:

    Ehkäpä Tolkienia ilahdutti samankaltaisuus tämän ja suomenkielen sanojen välillä?

    Hyvinkin paljon mahdollista. Hyvä vertailukohta tuolta samasta Lambengolmor-keskustelusta on Qenya Lexiconin kantele 'harping': suomalainen varmaankin olettaa tietävänsä, mistä tämä sana on saanut innoituksensa, mutta kuulemma qenyan kantl 'a large harp' muistuttaa kummasti myös kymrin sanaa cathl 'hymn, lay, song' < *knt-l-. (1)

    Aurinko-sanan etymologia olisi kyllä kiinnostava, pitänee käydä kirjastossa, jos ei kellään ole sitä heittää lonkalta. Hauska sivupolku on, että netin mukaan Auroran taustalla on indoeurooppalaisen kantakielen *aus-, josta on ilmeisesti peräisin myös erään germaanisen nimen (esim. langobardeilla muodossa Auriwandalo) alkuosa, ja muinaisenglantilainen versio tästä nimestä taas on... Earendel. (2)(3) "It's odd how the Langobards keep cropping up", sanoi Notion Clubin Markinson (Sauron Defeated s. 237).

  • Mor Nienor

    Surutar

  • 04.07.2008 21:36

    Kaipaisin tietoa tästä Käärmeen tittelihommasta... En ymmärtänyt siitä vielä oikein yhtään mitään.

  • Telimektar

    Taivaan Paimen

  • 05.07.2008 12:02

    Mor Nienor kirjoitti:

    Kaipaisin tietoa tästä Käärmeen tittelihommasta... .


    Voit ehdottaa titteleitä kenelle tahansa, myös itsellesi, äänestää toisille ehdotettujen titteleiden sopivuudesta, ottaa käyttöön minkä itsellesi ehdotetun tittelin tahansa, vaihtaa sen toiseen ja poistaa omasta profiilistasi sinne tulleita titteliehdotuksia.
    Jokaisella on siis sellainen titteli jonka on itse valinnut, kyse on eräänlaisesta allekirjoituksen täydennyksestä.

    Tämä keskustelu on muuten tarkoitettu Tolkienia ja Keski-Maata käsitteleville kysymyksille, koska ollaan Tolkien ja Keski-Maa-huoneessa. Muissa huoneissa on vastaavia kysymyksiä. Esim. Majatalon "Satunnaisia kysymyksiä aivan kaikesta"-keskustelussa voi esittää kysymyksiä mistä aihepiiristä tahansa.
    Kontu: Uutiset ja ilmoitukset -huoneessa on jopa keskustelu aiheesta "Käärmeen titteleitä voi nyt poistaa".

  • Mor Nienor

    Surutar

  • 05.07.2008 15:23

    Telimektar kirjoitti:

    Mor Nienor kirjoitti:

    Kaipaisin tietoa tästä Käärmeen tittelihommasta... .


    Voit ehdottaa titteleitä kenelle tahansa, myös itsellesi, äänestää toisille ehdotettujen titteleiden sopivuudesta, ottaa käyttöön minkä itsellesi ehdotetun tittelin tahansa, vaihtaa sen toiseen ja poistaa omasta profiilistasi sinne tulleita titteliehdotuksia.
    Jokaisella on siis sellainen titteli jonka on itse valinnut, kyse on eräänlaisesta allekirjoituksen täydennyksestä.

    Tämä keskustelu on muuten tarkoitettu Tolkienia ja Keski-Maata käsitteleville kysymyksille, koska ollaan Tolkien ja Keski-Maa-huoneessa. Muissa huoneissa on vastaavia kysymyksiä. Esim. Majatalon "Satunnaisia kysymyksiä aivan kaikesta"-keskustelussa voi esittää kysymyksiä mistä aihepiiristä tahansa.
    Kontu: Uutiset ja ilmoitukset -huoneessa on jopa keskustelu aiheesta "Käärmeen titteleitä voi nyt poistaa".

    Kiitos vastauksesta ja alemmasta tiedosta 8)

    Jaa, nyt kun täällä yhtä ficciäni kirjoitan, niin onko kelläkään tietoa/muistikuvaa Haldirin silmienväristä?

  • Nerwen

    de
    Konnun ylläpitäjä

  • 07.07.2008 10:34

    Titteleistä vielä sen verran, että ne tulivat korvaamaan monelta muulta foorumilta tuttua viestimääriin perustuvaa "ranking"-systeemiä. Totesimme että tietyn tittelin tavoittelu aiheuttaa turhien sisällöttömien viestien määrän huomattavaa lisääntymistä, joten päätimme luopua siitä. Tilalle tulleet "vapamuotoiset" tittelit myös antavat kolmannen tavan (avatarin ja allekirjoituksen lisäksi) tuoda esille persoonallisia piirteitään.

    Pienenä opastuksena vielä: edellisten viestien lainauksia kannattaa lyhentää ja jättää niihin vain se olennaisin osa. Välttämättä edellistä viestiä ei tarvitse lainata ollenkan jos siihen vastaa lyhyesti. Ketjut pysyvät näin helppolukuisempina eikä lukijoiden tarvitse harrastaa scrollausta turhaan.

    Haldirin sielmien väristä en uskalla kyllä heittää edes arvausta, mutta eiköhän tähänkin vastaus löydy. Hymyilee

  • Haltiamieli

    Emilia Lahti
    Konnavahti

  • 07.07.2008 18:15

    Tolkien tuskin mainitsee mitään Haldirin silmien väristä, sen verran sivuroolissa hahmokin on. Turvallisin valinta lienee harmaa, jota Tolkien haltioiden silmien värinä suosi.

    Mitä tulee elokuvien Haldiriin, hänestä varmaan löytyy Googlen kuvahaulla tarpeeksi tarkkoja kuvia silmien värimäärittelyyn? Hymyilee

  • Mor Nienor

    Surutar

  • 13.07.2008 10:22

    Kirjoitan juuri vain kirjojen mukaan, en sotke niihin elokuvia ollenkaan, elokuvien Haldirilla taitaa muistaakseni olla siniharmaat silmät. No, harmaata taidan käyttää, eipä siihen kukaan kuole vaikka se väärä olisikin.

  • Tik


    Ylläpitäjä

  • 01.08.2008 09:33

    Tolkien sanoo suoraan (TSH, Liite F, ihan lopussa), että eldar olivat harmaasilmäisiä. Ja koska salohaltiat - joihin Haldir ilmeisesti myös kuului - eivät avariakaan olleet, voisi olettaa Haldirilla tosiaan olleen harmaat silmät. Tiedä vaikka olisi avarillakin ollut harmaat silmät, mutta heitä ei juuri kummemmin kuvailla missään, niin luulisin.

    En kyllä tähän hätään muista mainintaa kenenkään yksittäisen haltian silmien väristä. Legolasin silmien väri on varmaan jossakin ainakin ohimennen mainittu.

    Mutta voisinkin oikeastaan kysyä tässä: oliko L:llä varmasti harmaat silmät?

  • Círdan

    Puunhakkaaja

  • 20.08.2008 15:38

    Ehm. Kysymys, jota olen melko pitkään miettinyt:

    Miten iso Keski-Maa kolmannen ajan lopulla oikein oli? Siis jos nyt vaikka mitattaisiin Harmaista satamista.. sanotaanko Mordoriin? Minulle ei oikeastaan ole minkäänlaista käsitystä. [22]

  • Telimektar

    Taivaan Paimen

  • 20.08.2008 17:17

    Tarussa Sormusten herrasta ja Keskeneräisten tarujen kirjassa on kartta "Keski-Maan läntiset osat kolmannen ajan lopulla". Kartan alareunassa on mittakaavapalkki (en tiedä, mikä on sille oikea sana) joka osoittaa kuinka monta senttiä kartalla on sata mailia (maili on siis 1 609 m, suomennoksessa "virsta"). Peukalotuntumalla matka Harmaista satamista Mustalle portille on linnuntietä vajaat 1100 mailia eli n. 1700 km. Frodo ja Sam kulkevat Hobittilasta Tuomiovuorelle suurinpiirtein matkan Keski-Englannista Transsylvaniaan.
    Gondor on käskynhaltijoiden valtakauden lopulla suurinpiirtein Italian (tai Suomen) kokoinen, Kontu ehkä Oulun läänin kokoinen.

  • Elbereth

    Ihme hiihtäjä

  • 20.08.2008 19:46

    Telimektar kirjoitti:

    Peukalotuntumalla matka Harmaista satamista Mustalle portille on linnuntietä vajaat 1100 mailia eli n. 1700 km. Frodo ja Sam kulkevat Hobittilasta Tuomiovuorelle suurinpiirtein matkan Keski-Englannista Transsylvaniaan.
    Gondor on käskynhaltijoiden valtakauden lopulla suurinpiirtein Italian (tai Suomen) kokoinen, Kontu ehkä Oulun läänin kokoinen.


    Ai Keski-Maa on NOIN iso paikkakunta.
    Paljos 1 peninkulma on kilometreissä? Kirjassa kun puhutaan aika paljon peninkulmista.

  • Tik


    Ylläpitäjä

  • 20.08.2008 19:57 parempi peninkulma väärää kuin vakomitta vaaraa

    Kontuwiki on ystäväsi. Luota Kontuwikiin. Mittayksiköitä löytyy enemmänkin luokasta, joka on oivallisesti nimetty Mittayksiköiksi. Sieltä löytyvät myös virsta, vakomitta, tuuma, kyynärä ja syli. Näiden mittojen pituuksia nimenomaan TSH:ssa käytettyinä on selittänyt suomentaja kolmososan lopun liitteiden lopussa.

    Vaan, jotta vastaisin kysymykseenkin enkä vain jaarittelisi omiani, totean, että TSH:ssa peninkulma on noin 10 kilometriä, ja sitä käytetään lähinnä alkutekstin englantilaisen mittayksikön league (3 mailia = 4828,032 metriä) vastineena siten, että 2 leagues on 1 peninkulma (oikeasti 9656,064 m, mutta eivätpä nuo Keski-Maan taipaleet niin tarkasti ilmaistuja liene muutenkaan).

  • Jasdril~

    Mavaja

  • 20.08.2008 19:59

    Elbereth kirjoitti:


    Ai Keski-Maa on NOIN iso paikkakunta.
    Paljos 1 peninkulma on kilometreissä? Kirjassa kun puhutaan aika paljon peninkulmista.


    Jos nyt aletaan pilkkua viilaamaan, ei kai tuo liene paikkakunta ensinkään, itse olen ainakin enemmänkin nimittänyt sitä mantereeksi, joka on jakautunut valtioihin (Rohan, Gondor, Mordor etc.)

    Peninkulma-asiassa wikipedia toimii jälleen ystävänämme, vaikka siihen ei ehkä aina voisikaan luottaa.

    Wikipedia kirjoitti:

    Peninkulma (ruots. mil) on pituusyksikkö, jolla nykyisin tarkoitetaan 10 kilometrin matkaa. Vanhan mittaustavan mukaan se oli 10 virstaa eli 10,688 kilometriä.


    Toivottavasti oli apua.

    //Edit. Jaa. Taas olin hidas -.- Tikillä on valmiit vastaukset kaikkiin mahdollisiin kysymyksiin.



    Viimeksi muokannut Jasdril~ 20.08.2008 20:05, muokattu 1:n kerran

  • Elbereth

    Ihme hiihtäjä

  • 20.08.2008 20:03

    Jasdril~ kirjoitti:

    Elbereth kirjoitti:


    Ai Keski-Maa on NOIN iso paikkakunta.
    Paljos 1 peninkulma on kilometreissä? Kirjassa kun puhutaan aika paljon peninkulmista.


    Jos nyt aletaan pilkkua viilaamaan, ei kai tuo liene paikkakunta ensinkään, itse olen ainakin enemmänkin nimittänyt sitä mantereeksi, joka on jakautunut valtioihin (Rohan, Gondor, Mordor etc.)


    Tuo nyt oli lähinnä vitsi/sanonta tai jotain sinnepäin. Luulin et kaikki tajuaa kun yritän olla vitsikäs. Iloinen

  • Jasdril~

    Mavaja

  • 20.08.2008 20:08

    Elbereth kirjoitti:


    Tuo nyt oli lähinnä vitsi/sanonta tai jotain sinnepäin. Luulin et kaikki tajuaa kun yritän olla vitsikäs. Iloinen


    Tajusinhan minä!!


    ...lähetettyäni viestin. "Ainiin, mitä jos se heittikin sen leikillään? [22] "

    [off]

  • Tik


    Ylläpitäjä

  • 20.08.2008 20:56 kyllä pilkuissa viilaamista piisaa...

    Jasdril~ kirjoitti:

    mantereeksi, joka on jakautunut valtioihin (Rohan, Gondor, Mordor etc.)


    Voisimme myös kysyä [tämä on siis kysymys johon toivon otettavan kantaa!], onko Keski-Maa varsinaisesti manner vai ainoastaan maanosa mantereessa jota voisi nimittää "Tämänpuolisiksi maiksi" (Hither Lands)?

    Lisäksi voisimme kysyä, onko korrektia sanoa, että Keski-Maa on "jakautunut valtioihin". Keski-Maassa oli valtakuntia, mutta siellä oli myös paljon alueita, jotka eivät kuuluneet kenellekään tai jotka olivat jonkin keskuksen tai alueella asuvan kansan vaikutuspiirissä enemmän tai vähemmän löyhästi (esim. Synkmetsä, jossa oli esimerkiksi Thranduilin valtakunta, metsänihmisten asutusta, hämähäkkien hallussa olevia alueita ja Dol Guldur).

    Heh heh

  • Cirindë

    Kysyvähän ei tieltä eksy

  • 21.08.2008 15:35 Re: kyllä pilkuissa viilaamista piisaa...

    Tik kirjoitti:



    Voisimme myös kysyä [tämä on siis kysymys johon toivon otettavan kantaa!], onko Keski-Maa varsinaisesti manner vai ainoastaan maanosa mantereessa jota voisi nimittää "Tämänpuolisiksi maiksi" (Hither Lands)?



    Otan kantaa!! Heh heh Minä olen ainakin aina kuvitellut, että Keski-Maa on iso palanen maata jota jonkinlainen meri ympäröi. Eli yksi ainoa manner, enkä ole kuvitellut muita (mantereita) Valinorin lisäksi olevankaan.

  • Elbereth

    Ihme hiihtäjä

  • 21.08.2008 15:45 Re: kyllä pilkuissa viilaamista piisaa...

    Tik kirjoitti:

    Voisimme myös kysyä [tämä on siis kysymys johon toivon otettavan kantaa!], onko Keski-Maa varsinaisesti manner vai ainoastaan maanosa mantereessa jota voisi nimittää "Tämänpuolisiksi maiksi" (Hither Lands)?
    Lisäksi voisimme kysyä, onko korrektia sanoa, että Keski-Maa on "jakautunut valtioihin". Keski-Maassa oli valtakuntia, mutta siellä oli myös paljon alueita, jotka eivät kuuluneet kenellekään tai jotka olivat jonkin keskuksen tai alueella asuvan kansan vaikutuspiirissä enemmän tai vähemmän löyhästi (esim. Synkmetsä, jossa oli esimerkiksi Thranduilin valtakunta, metsänihmisten asutusta, hämähäkkien hallussa olevia alueita ja Dol Guldur).


    Toivon, että ei ole muita mantereita kuin Keski-Maa.
    Ja ite ajattelen Keski-Maan maana, vähän niinko Iso-Britannia, kun siel on Wales, Englanti, Skotlanti, Pohjois-Irlanti. Et ne Walesit jne on Gondor, Rohan ja nää. Hymyilee

  • Saladin

    Apteekkari

  • 21.08.2008 15:56

    Minulla on ollut pitkään semmoinen käsitys, että Keski-Maa muistuttaa muodoltaan jonkin verran Afrikan mannerta.
    Onko näin?

  • Jaamar

    Äreä lohikäärme
    Konnavahti

  • 21.08.2008 16:31

    Onko missään kerrottu miten kauas itään keskimaa jatkui kolmannen ajan lopulla? Tai miten pitkälle tätä mannerta jatkui. Kun minulla on aina ollut kuva että nuo kartat keskimaan läntisistä osista olisivat vain pieni osa ja idässä levittäytyisivät laajat ja vähän autiommat maat. Mutta en yhtään tiedä mistä kuva on tullut. Ja nyt olisi kai hyvä aika tarkistaa miten asia oikeasti on.

  • Harri Perälä

  • 21.08.2008 17:32

    Tolkien ei käsittääkseni kirjoittanut eikä piirtänyt mitään täsmällistä koko maailman muodosta 30-luvun jälkeen. Nämä 30-luvun käsitykset käyvät ilmi Ambarkantasta, erityisesti kartasta V.

    Käsitteestä Keski-Maa on Nomenclaturessa eli TSH:n kääntäjille suunnatuissa ohjeissa melko virallinen määritelmä:

    Lainaus:

    The sense is 'the inhabited lands of (Elves and) Men', envisaged as lying between the Western Sea and that of the Far East (only known in the West by rumour).

    (The Shaping of Middle-earth s. 283, joka sanoo lainaavansa A Tolkien Compassin sivua 189)

    Tämän perusteella Keski-Maata vaikuttaisi olevan kaikki maa läntisen ja itäisen meren välissä. On kai mahdollista ajatella, että tässä tarkoitetaan Keski-Maan olevan mantereen asuttu osa, mutta yksinkertaisinta lienee tulkita asia niin, että "ihmisten (haltioiden) asuttamat maat" = "merien väliin jäävä alue"? Ainakin siis tiedämme, että Keski-Maa jatkuu pitkälle itään.

    Jotain on aiheesta kirjoitettu myös Ardan maissa ja muodoissa.

  • Epsankeikka

  • 07.09.2008 22:10

    Hobitti-aiheinen kysymys, jota en löytänyt tuolta kysymysluettelosta:

    Mitkä ovat hobittien ateriat?

    TSH:n prologin mukaan hobitit pyrkivät syömään kuusi ateriaa päivässä. Kaipailen tarkennusta tähän.

  • Tik


    Ylläpitäjä

  • 07.09.2008 22:33

    Erittäin hyvä kysymys (ja niin, tervetuloa Kontuun, Epsankeikka. Toivottavasti viihdyt täällä!), vaan mistä vastauksia?

    No, Hobitin ensimmäisessä luvussa ainakin sanotaan, että "he [hobitit] nauravat syvältä ja mehevästi (etenkin päivällisen jälkeen, jota he nauttivat kahdesti päivässä milloin se vain käy päinsä)."

    Eli ainakin kaksi päivällistä (engl. dinner). Entä ne neljä muuta?

    Kohta pian samaisessa luvussa kerrotaan, että "Bilbo Reppuli seisoi ovensa edustalla aamiaisen jälkeen ja poltteli valtavaa puista piippua..."

    Näin ollen ainakin: 1) aamiainen (engl. breakfast), 2) päivällinen, 3) toinen päivällinen.

    Ja neljäs ateria lienee (ilta?)tee (engl. tea), koska Bilbo pian edellämainitun jälkeen tuli kutsuneeksi Gandalfin teelle. Olettaisin että tee nautittiin päivällisten jälkeen, ja teen jälkeen seurasi illallinen (engl. supper), koska sen jälkeen, kun kääpiöt olivat syöneet Bilbon ruokakomeron tyhjäksi, Bilbo sanoi heille: "Te kai jäätte kaikki illalliselle?" Siinä olisi viides ateria. Olisiko kuudes sitten se toinen aamiainen jota elokuvassa Sormuksen ritarit Pippin ja Merrin epäilevät Konkarin tuskin tuntevan? Moinen kanssapuhe on toki peräisin Jacksonin käsikirjoittajatiimin mielikuvituksesta, mutta toinen aamiainen kyllä mainitaan Hobitin 2. luvun (Lammaspaistia) alkupuolella: "Hän oli juuri aikeissa ryhtyä nauttimaan toista kodikasta vaatimatonta aamiaista (engl. a nice little second breakfast) ruokasalissa avoimen ikkunan ääressä kun sisään asteli Gandalf."

    Näin ollen ruokajärjestys olisi:

    1) aamiainen (breakfast)
    2) toinen aamiainen (second breakfast)
    3-4) kaksi päivällistä (dinner)
    5) tee (tea)
    6) illallinen (supper)

    Kaikki tämä perustuu tosin vain Hobitin kahteen ensimmäiseen lukuun, joten muista lähteistä voi löytyä muunkinlaista tietoa. Kaivakaa vain esille.

  • Epsankeikka

  • 07.09.2008 22:46

    Kiitoksia Tikille!

    Elokuvassa mainitaan muuten myös elevenses, karkeasti suom. yhdentoista ateria, joka syödään toisen aamiaisen ja lounaan välissä... Onkohan tämäkin näitä, jotka esiintyy vain Jacksonin versiossa...?


    Muoks.
    Löysin isosta Wikistä tämmöisen vastauksen:

    Hobbits are fond of an unadventurous bucolic life of farming, eating, and socializing. They enjoy at least six meals a day, when they can get them - breakfast, elevenses (sometimes known as 'second breakfast'), luncheon, tea, dinner and, later in the evening, supper.

    http://en.wikipedia.org/wiki/Hobbit#Lifestyle

  • Tik


    Ylläpitäjä

  • 07.09.2008 22:59

    Umm, Bilbon juhlassa mainitaan tosiaan aterioita eri nimillä: "Juhlaan kuului kolme virallista ateriaa: lounas, tee ja päivällinen (eli illallinen)". Englanniksi nämä ovat lunch, tea, and dinner (or supper). Samassa yhteydessä tulee esiin myös "elevenses", mutta ainakin suomennoksessa se on ymmärretty vain kellonaikana: At other times there were merely lots of people eating and drinking - continuously from elevenses until six-thirty, when the fireworks started. (suomeksi tuo loppu: "yhtäjaksoisesti yhdestätoista puoli seitsemään"). On toki niin, että sanakirjakin tuntee merkityksen elevenses 'kello 11:n virkistystauko, aamupäivätee'. Tiedä sitten. Bilbon juhlahan alkoi ilmeisesti heti aamulla ("aurinko nousi, pilvet haihtuivat, liput lehahtivat tuuleen ja ilonpito alkoi") ja kaksi ensimmäistä virallista ateriaa nautittiin jossakin välissä juhlan alun ja puoli seitsemän välissä. Illallinen tarjoiltiin ilotulituksen jälkeen. Voi hyvinkin olla, että syöminen alkoi aamupäiväteestä: olisihan Tolkien voinut kirjoittaa from eleven until six-thirty, jos hän olisi halunnut puhua vain kellonajoista. Näin ollen tuo kohta pitäisi suomentaa tällä tavoin: "Muina aikoina vain suurin osa vieraista söi ja joi - yhtäjaksoisesti aamupäiväteestä/kello yhdentoista teestä puoli seitsemään jolloin ilotulitukset alkoivat."

    Mutta jos kuuden aterian joukkoon lisää lounaan, olisiko siis tavallisenakin päivänä dinner = supper tai ehkä ainakin dinner #2 = supper? Ja onko varmaa kanssa, että Hobitissa mainittu second breakfast = TSH:n elevenses? Pelkään pahoin, että Tolkien ei milloinkaan kirjoittanut ylös, mitä nämä kuusi ateriaa olivat. Ehkä hän ajatteli, ettei hobiteillekaan ollut niin aterioiden nimityksillä ja ajankohdilla väliä, kunhan vain saivat istuutua pöydän ääreen (ainakin) kuudesti päivässä. Toisaalta Wikissä mainittu lista (aamiainen, aamupäivätee, lounas, tee, päivällinen, illallinen) vaikuttaa aika järkevältä ja kaiken päälle Scull ja Hammond (Reader's Companion, s. 65) sanovat: "Hobbits apparently made fine distinctions between these" [= lunch, tea, dinner, supper] ja toteavat myös sanan elevenses merkityksen: "British colloquialism for light refreshment taken at about 11.00 a.m."

  • Eyrie

  • 08.09.2008 22:39

    Ereinion kirjoitti:

    Shackleboltin kysymykseen liittyen: mitäs mieltä ruotsinmaalaiset muuten ovat uudesta käännöksestään?


    Kiitos Tikin väsymättömän uurastuksen ansiosta löysin tämän kysymyksen ja yritän antaa sille ainakin alustavan vastauksen.

    Ensimmäinen käännös oli siis Åke Ohlmarksin käsialaa ja se oli aikoinaan hyvinkin pidetty. Useimmat kiinnostuivat Tolkienin tuotannosta juuri Ohlmarkin kirjojen ansiosta. Valitettavasti Ohlmark ei onnistunut, syystä tahi toisesta, tavoittamaan Tolkienin alkuperäistä tarkoitusta useissa kohdissa ja kirjat vilisivät erilaisia virheitä (Merri tappaa Noitakuninkaan jne. jne. jne.).
    Uudessa käännöksessä kääntäjä Erik Andersson pyrki pitämään tekstin lähempänä Tolkienin omaa tekstiä ja apunaan hänellä oli joitakin Ruotsin "tolkientietäjiä". Siinä missä Ohlmarkin teksti oli hyvin lennokasta (ja osin itse keksimää) on Andersson pyrkinyt pysymään Tolkienin arkaaisemmassa kirjoitusasussa. Tämä on joidenkin mielestä tehnyt tekstistä kolkompaa ja ehkä myös kieliopillisesti hankalampaa luettavaa.

    Eli lyhyesti: ne jotka haluavat TSH:n olevan mahdollisimman lähellä alkuperäistä pitävät uudesta käännöksestä. Se vähemmistö(?) joka ei pidä siitä vetoaa Ohlmarkin kansanläheiseen kirjoitustapaan ja tulee aina pitämään siitä koska se oli, loppujen lopuksi, heidän ensimmäinen TSH-lukukokemuksensa.

    Lähteet:
    "Sagan om Ringen" Wikipediassa

    Tolkiens Arda. Nähtävästi suuri ruotsalainen tolkienfoorumi. Keskustelu käännöksistä on jopa saanut oman huoneen!

  • Sivu 37 / 38

    Kirjoita uusi viesti

  • Näytä sivu: Edellinen  1, 2, 3, 4, 5 ... , 34, 35, 36, 37, 38  Seuraava

 

Et voi aloittaa uusia keskusteluja tässä huoneessa
Et voi vastata keskusteluun tässä huoneessa
Et voi muokata viestejäsi tässä huoneessa
Et voi poistaa viestejäsi tässä huoneessa
Et voi äänestää tässä huoneessa